Разумеется, Селдарин оказал мне большую услугу, порвав мою связь с презренной расой.~ [IRENIC92] Воистину, Селдарин оказал мне большую услугу, порвав мою связь с жалкой расой.~ [IRENIC92]
@1 = ~(скалится) @1 = ~(огрызаясь)
@2 = ~Это жестокие слова, Разбитый. @2 = ~Это немилосердные слова, изверженный.
@5 = ~Якман всегда говорить, говорить говорить - сам с собой говорить, такой Якман говорить. Тогда Дэва приити с огромный страшный демон. Якман испугаться демон - очень большой демон. Демон тоже много говорить. Демон говорить, говорить, сам с собой говорить, как Якман. Якман улизнуть - хитрый, хитрый Якман. Демон уйдет - Якман вернется. Дэва уйти одна - одинокая, одинокая Дэва. Якман кричит. Дэва потерянная и одинокая - Дэва тоже кричит.~ [GORMAD01]
@7 = ~Yes, yes. Am lonely too... where, oh where had my *own* demon gone?~ @7 = ~Да, да. Якман тоже одинок... ох, где же ты где же, пропал демон *мой*?~
@11 = ~Yakman not know - but the demon might be with other demons. Yakman not worry much to find more about demons - as long as Yakman is not on their lunch menu, Yakman not care where demons are or what they do.~ @11 = ~Якман не знать - демон может быть с другими демонами. Якман больше не боятся демонов - пока Якмана не хотят съесть, Якману не интересно, где могут быть демоны и что они делать.~
|