Alina: Щас таблица цитаты имеет такую структуру:
+--------------------------
! Заголовок цитаты
!---------------------------
! Текст
! цитаты
+--------------------------
Предлагаю оставить только ту часть таблицы, в которой находится "текст цитаты". А ту, что содержит "заголовок цитаты" - убрать вообще.
Получим:
+---------------------------
! Текст
! цитаты
+--------------------------
Т.е., сейчас так:+---------------------------
! Accolon писал(а):
+---------------------------
! В "прямоугольнике" (цитат, кода и проч.) можно прибить
! верхнюю часть? Еще прибить отступ в строчку после
! прямоугольника.
+---------------------------
Предлагаю свести к такому виду:+---------------------------
! В "прямоугольнике" (цитат, кода и проч.) можно прибить
! верхнюю часть? Еще прибить отступ в строчку после
! прямоугольника.
+---------------------------
Цитата:
По поводу оформления переводов - а тому, кто все это пишет, как это все кодировать? Внешне-то можно как угодно изобразить, но вот как сделать, чтоб это тому, кто выкладывает, не добавляло слишком много работы?
Например, если, в начале предложения, будет достаточно ткнуть по спецсимволу в разделе "смайлики" или ввести с клавиатуры:
Цитата:
:о: - (русское или английское) для обозначения оригинала;
:ф: - для выделения фаргусофского варианта;
:я: - для варианта Ярослава;
:*: - для "критикуемого";
:: - для своего.
Это долго или нет?
p.s. ...подумал, что достаточно выделить "критикуемый" и свой варианты. Получим:bla-bla-bla
фа-фа-фа
:*: фи-фи-фи
:: фэ-фэ-фэ
илиbla-bla-bla
фа-фа-фа
:: фэ-фэ-фэ
илиbla-bla-bla
:*: фи-фи-фи
:: фэ-фэ-фэ
А если используем спецсимволы
для "критикуемого" и
для своего:bla-bla-bla
фа-фа-фа

фи-фи-фи

фэ-фэ-фэ
илиbla-bla-bla
фа-фа-фа

фэ-фэ-фэ
илиbla-bla-bla

фи-фи-фи

фэ-фэ-фэ